有奖纠错
| 划词

Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.

戴高乐主义是受到戴高乐政治学说的影响

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.

环境署已表明它正设法将这成功模式照搬到其他区域。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous inspirer de ces initiatives.

我们必须把立足点放在这方面。

评价该例句:好评差评指正

Ceci inspire de la fierté à l'ONU.

他们为联合国争得了荣誉。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de nous inspirer de ses efforts.

我们应该在他努力的基础继续层楼。

评价该例句:好评差评指正

Tous les nouveaux engagements s'inspirent de cette stratégie.

该战略正在指导所有新的参与努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le Conseil continuera de s'inspirer de ce précédent.

我们希望,安理会交继续先例再接再厉

评价该例句:好评差评指正

Elle s'inspire de la Convention et témoigne des plus hautes qualités morales.

该法律始终《公约》中获得启发,具有最高的准。

评价该例句:好评差评指正

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近在言论自由方面的事态发展让人感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.

国际例行作法的基础应该是订正国民帐户的例行做法。

评价该例句:好评差评指正

Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.

他相信该声明可以启发缔约国的审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Je recommande vigoureusement que l'Organisation s'inspire de l'expérience de cette semaine.

我极力建议联合国发扬本周的经验。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies de développement régional s'inspirent de ces Objectifs, notamment en Asie centrale.

这些目已经纳入包括中亚在内的区域发展战略。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.

本条文案文取自《雅典公约》第23 (6)条。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays musulman, la Gambie pourrait, elle aussi, s'inspirer de ce modèle.

作为个穆斯林国家,冈比亚或许也可以成功运用模式。

评价该例句:好评差评指正

Les états qui s'inspirent de tels modèles doivent généralement les modifier et les ajuster.

使用此种示范文本的国家通常需要对其加以修改和调整。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.

本条文案文取自《雅典公约》第23(6)条。

评价该例句:好评差评指正

D'autres organisations régionales et sous-régionales peuvent s'inspirer de leurs modèles en les adaptant.

这些组织的做法可以成为模式,供其他区域和次区域组织学习并发扬光大。

评价该例句:好评差评指正

Les principes relatifs au domicile en Malaisie s'inspirent de la common law de l'Angleterre.

马来西亚的居住地原则源于英格兰的普通法。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a été créée pour combattre l'idéologie même dont s'inspirent de tels groupes.

联合国建立的宗旨正是为了打击此类团体。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


escherichia coli, Eschscholtzia, eschwégéite, eschwégite, eschynite, escient, esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

然=未

Quel peut être l’intérêt de s’inspirer de ce modèle humain ultra-performant ?

使用这种高效人类模型意义何在?

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

On peut évidemment s'inspirer de la vie de tous les jours, s'inspirer de notre expérience.

显然,我们可以日常生活中获得灵感,从我们经历中获得灵感。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ici, vient d'ouvrir une école de magie inspirée de la saga Harry Potter.

在这里,有所魔法学校刚刚开业,该魔法学校灵感于《哈利·波特》。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

[EN CHUCHOTANT] Inspiré de faits réels !

灵感真实事实!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est une autre technique inspirée de l'agroécologie.

这是生态农业启发种技术。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Vous y vivrez une expérience unique inspirée de la tradition des thermes des anciennes civilisations.

这里生活,您还会有场独无二体验,这份体验源于罗马浴场文明传统。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je pense que c'est quelqu'un de très inspirant.

我觉得他是个很让人受启发人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bolivar, une fois de plus, va s'inspirer de ses lectures.

玻利瓦尔将再次受到阅读启发

评价该例句:好评差评指正
然=未

Cette hydrolienne innovante, inspirée de la nature, peut fonctionner 24h sur 24.

这种创新水涡轮机,灵感然,可以天24小时运行。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A la Renaissance, les artistes s’inspirent de la mythologie. Botticelli peint ici Vénus.

在文艺复兴时期,艺术家受神话启发。波提切利在这个作品里画了维纳斯。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle s'inspire de ses souvenirs d'enfance au Palais Corsini, à Rome.

罗马科西尼宫童年记忆中汲取灵感

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il s'inspire de ce héros pour venger la mort de son père.

受到这位英雄启发,为父亲死报仇。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je m’approchai de ce brave homme à qui j’inspirais de si graves inquiétudes.

我走到这位看守人跟前,他已被我搞得心神不定了。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Contemplez la mosquée nationale Masjid Negara, inspirée de la Grande Mosquée de la Mecque.

参观受麦加大清真寺启发国家清真寺。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册 视频版

Violaine, l'artiste qui les crée, aime beaucoup s'inspirer de l'époque Art Déco.

Violaine,就是创造这些图案艺术家,非常喜欢装饰艺术风格时代汲取灵感

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et en s'inspirant de la forme des oiseaux, il perfectionne ses drôles de machines volantes.

鸟类形状中汲取灵感,完善了他有趣飞行器。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Cette série elle s'inspire de l'univers d'Arsen Lupin, qui était un détective et cambrioleur.

这部剧灵感Arsen Lupin世界,他是名侦探和窃贼。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il s'inspire de l'expression danoise « Leg godt » qui signifie « bien joué » .

灵感丹麦语“Leg godt”,意思是“玩得好”。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册(下)

Oui, un peu comme celui-ci.Violaine, l'artiste qui les crée, aime beaucoup s'inspirer de l'époque Art Déco.

,有点像这条。Violaine,就是创造这些图案艺术家,非常喜欢装饰艺术风格时代汲取灵感

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En fait, elle s'inspire de la colonne Trajane de Rome que Napoléon avait pensé rapporter à Paris.

事实上,它灵感罗马特拉扬圆柱,拿破仑曾想把它带回巴黎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


état-civil, étatfinancier, étatique, étatisation, étatiser, étatisme, étatiste, état-major, états-unien, États-Unis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接